torsdag 14 januari 2010

Mummos mos

I morse köpte jag åter bensin av Kyösti, på svenska så klart. Bankkort eller kredit kom rappt och det hela avlöpte smidigt och elegant. Vid kassan fanns en ställning där man kunde köpa små burkar med dipsåser.
Utbudet var tillfälligt kringskuret och till buds fanns bara vitlöksdip och GURKSDIP. Det är nog svårt det där med svenska. Dip gjort på gurks är nästan lika dystert som potatismospulvret, som på finska heter Mummon muusi  men på svenska heter Mummos mos! Nästa gång era barn eller barnbarn ber om mera av det goda potatismoset med dip skall ni ge dem Mummos mos med gurksdip

Smaklig måltid, mums.

Lefa

fredag 8 januari 2010

Gott nytt år

Så har vi då avfirat Kaspar, Melchior och Balthasar nu när epifania är över. I de flesta länder tar julen slut vid trettondag, och på finska heter det ju faktiskt loppiainen. I svenska och finlandssvenska kultursfären dansas julen ut vid tjugondag Knut d v s en vecka senare ännu. Enligt kyrkoårets indelning varar julen till kyndelsmässan den andra februari och i många länder får julpyntet stå kvar till dess. Kyndelmässan firas till åminnelse av Jesus frambärande i templet, som skedde fyrtio dagar efter födelsen. Tillfället kallas också Jungfru Marias rening och hänger ihop med primitiva uppfattningar om att kvinnor som har fött barn är "orena". Kolla 3. Mos. 12:
Och HERREN talade till Mose och sade:

2. Tala till Israels barn och säg: När en kvinna föder barn och det är ett gossebarn som hon har fött, så skall hon vara oren i sju dagar; lika många dagar som vid sin månadsrening skall hon vara oren.
3. Och på åttonde dagen skall barnets förhud omskäras.
4. Och sedan skall hon stanna hemma trettiotre dagar, under sitt reningsflöde. Hon skall icke komma vid något heligt och får icke heller komma till helgedomen, förrän hennes reningsdagar äro ute.
5. Men om det är ett flickebarn som hon har fött, så skall hon vara oren i två veckor, på samma sätt som vid sin månadsrening; och sedan skall hon stanna hemma i sextiosex dagar, under sitt reningsflöde.
6. Och när hennes reningsdagar äro ute, vare sig efter son eller efter dotter, skall hon föra fram ett årsgammalt lamm såsom brännoffer, och en ung duva eller en turturduva såsom syndoffer, till uppenbarelsetältets ingång, till prästen.
7. Och han skall offra detta inför HERRENS ansikte och bringa försoning för henne, så bliver hon ren från sitt blodflöde. Detta är lagen om en barnaföderska, när hon har fött ett gossebarn, och när hon har fött ett flickebarn.
8. Och om hon icke förmår bekosta ett får, så skall hon taga två turturduvor eller två unga duvor, en till brännoffer och en till syndoffer. Och prästen skall bringa försoning för henne, så bliver hon ren.
Det är ord och inga visor!

Jag tog ner "julstjärnan" från fönstret, och julgran kan vi inte ha på grund av katterna (dom skulle få i sig allt pynt och säkert fälla den också).  Snöskottningen börjar jag bli trött på trots att det är tidigt i vintern. Men så har det ju snöat så in i ...

En god fortsättning på det nya året till Er alla ö.

Lefa